|
Kristin Sobania, M.A. Freiberufliche Übersetzerin seit 2000 Für meine Tätigkeit als freiberufliche Übersetzerin habe ich mich dazu entschlossen, zwei Schwerpunkte zu wählen: Finanztexte und Kunst. Gerade in der heutigen Zeit lässt sich eine deutliche Verbindung zwischen beiden Themen erkennen. Denn der Wert eines Kunstwerks ist unvergänglich und bleibt von der Krise an den Finanzmärkten unberührt. Am Anfang meiner Karriere stehen wissenschaftliche Übersetzungen und Korrespondenz für das Amerikainstitut der Goethe-Universität in Frankfurt am Main - noch während meiner Studienzeit in den 1990ern. Während des Hauptstudiums besuchte ich Seminare der Bereiche bildende Kunst und Theater. Zu letzterem Thema erstellte ich auf Englisch meine Magisterarbeit. Gleichzeitig entwickelte ich ein starkes Interesse an Wirtschaftsthemen und investierte viel Zeit in die Recherche und Aneignung von Wissen über das weltweite Geschehen an den Finanzmärkten. Heute stellen die Übersetzungen aus diesem Fachbereich den Großteil meiner Aufträge dar. Seit 2000 bin ich hauptberuflich als Übersetzerin tätig und habe seitdem viele Gelegenheiten genutzt, mein Wissen anzuwenden, auszuweiten und zu vertiefen. Denn um eine gute Übersetzung zu liefern, reicht es nicht aus, lediglich die gefragten Wörter und Begriffe richtig in die andere Sprache zu übertragen. Von ausschlaggebender Bedeutung ist natürlich das Verständnis des allgemeinen Zusammenhangs. |
| Index Über mich Finanztexte Kunst & Design Kontakt und Referenzen |